亚洲日韩欧美国产高清ΑV-最新99在线视频精品-中文字幕熟女激情50路-午夜一区二区三区视频-男女做羞羞事网站在线观看-男女猛烈激情XX00免费视频-搡老熟女乱淫一区二区-福利免费观看午夜体检区-久久精品中文字幕人妻中文

鉛字中的革命火種

2021年06月29日 瀏覽量: 評(píng)論() 來(lái)源: 中國(guó)紀(jì)檢監(jiān)察報(bào) 作者:

編者按:

隨著黨的百年華誕的臨近,中共一大紀(jì)念館迎來(lái)了參觀(guān)熱潮。紀(jì)念館推出的“偉大的開(kāi)端——中國(guó)共產(chǎn)黨創(chuàng)建歷史陳列”以超過(guò)一千件展品,向觀(guān)眾講述黨的誕生歷程。我們選擇了幾件展品,講述背后的故事。

1 《星期評(píng)論》用孟子的話(huà)評(píng)價(jià)馬克思

1920年公歷新年,上海的《星期評(píng)論》推出了“新年號(hào)”,頭版的“新年詞”是一首新詩(shī)《紅色的新年》。這首詩(shī)設(shè)想在1919年的最后一天,一個(gè)手中拿錘的人和一個(gè)手中拿鋤的人在一間破屋子中聊天。拿錘的人說(shuō):“世間的表面,是誰(shuí)造成的!你瞧!世間人住的,著的,用的,哪一件不是錘兒下面的工程!”拿鋤的人說(shuō):“世間的生命,是誰(shuí)養(yǎng)活的!你瞧!世間人吃的,喝的,抽的,哪一件不是鋤兒下面的結(jié)果!”可是拿錘的人和拿鋤的人卻享受不到自己生產(chǎn)的果實(shí)。新年就要到了,遠(yuǎn)處傳來(lái)報(bào)更的鼓聲,像是號(hào)召工農(nóng)為自己爭(zhēng)取利益、改變世間不公不義的號(hào)角。

這期“新年號(hào)”還有李大釗、陳獨(dú)秀等人的作品,值得一提的是,這期“新年號(hào)”用了四個(gè)整版介紹馬克思的生平,刊登由日文轉(zhuǎn)譯成中文的威廉·李卜克內(nèi)西著《馬克思傳》,這是五四時(shí)期介紹馬克思生平最詳細(xì)的傳記,與這篇萬(wàn)余字的譯文相配的是一篇讀后感性質(zhì)的《馬克思逸話(huà)一節(jié)》,由此我們看到時(shí)人推崇馬克思,不僅因?yàn)槠鋵W(xué)說(shuō)的科學(xué)性,也由于其偉大的人格。

作者在《馬克思逸話(huà)一節(jié)》中如此說(shuō):“我以為我們從馬克思可以學(xué)得的,決不僅是他那精密的‘價(jià)值說(shuō)’,透徹的‘剩余價(jià)值說(shuō)’,也不僅是能夠?qū)W得他那獨(dú)創(chuàng)的‘唯物史觀(guān)’和驚世駭俗的‘階級(jí)斗爭(zhēng)說(shuō)’。我們最應(yīng)該學(xué)、最容易學(xué),而又最難得學(xué)到的,就是他那‘由獻(xiàn)身的精神顯出的偉大人格’。富貴不淫,貧賤不移,威武不屈,這三句儒家的人格觀(guān),借來(lái)評(píng)馬克思,馬克思真可以當(dāng)之無(wú)愧的。”

創(chuàng)辦于1919年6月的《星期評(píng)論》是當(dāng)時(shí)一家積極提倡新文化、傳播新思想的報(bào)刊,在其存世的一年時(shí)間中,刊發(fā)了一批介紹馬克思主義的文章。

《星期評(píng)論》有一位“大哥”,即1918年12月在北京創(chuàng)刊的《每周評(píng)論》,這是中國(guó)第一份以“評(píng)論”命名的刊物。《每周評(píng)論》由李大釗、陳獨(dú)秀創(chuàng)辦,在馬克思主義傳播的歷程中,《每周評(píng)論》是一個(gè)重要的陣地,1919年轟動(dòng)社會(huì)的“問(wèn)題與主義之爭(zhēng)”就主要發(fā)生在《每周評(píng)論》。這場(chǎng)論爭(zhēng)實(shí)際上是一次中國(guó)需要不需要馬克思主義、需要不需要革命的論爭(zhēng)。李大釗在論爭(zhēng)中,用唯物史觀(guān)闡明了中國(guó)的問(wèn)題必須從根本上尋求解決的革命主張,反對(duì)胡適的改良主義。這次論爭(zhēng)擴(kuò)大了馬克思主義的影響,許多進(jìn)步學(xué)生站在了李大釗這一邊。

與《每周評(píng)論》相比,《星期評(píng)論》的光芒不遑多讓?zhuān)瑢?shí)際上當(dāng)時(shí)這兩份報(bào)刊被譽(yù)為“輿論界中最亮的兩顆明星”。此外,《星期評(píng)論》社成員還與上海的共產(chǎn)黨早期組織的成立有關(guān)系。1920年2月,陳獨(dú)秀由北京來(lái)到上海后,與《星期評(píng)論》社的成員交往頻密。除了自己的寓所外,陳獨(dú)秀常出入《星期評(píng)論》編輯部所在的法租界白爾路三益里17號(hào)。他曾在這里與共產(chǎn)國(guó)際代表商討建黨事宜。這年8月,上海的共產(chǎn)黨早期組織正式成立,參加這一組織的成員如李漢俊、俞秀松等人,也是《星期評(píng)論》社的成員。

2 翻譯家讓萬(wàn)千中國(guó)人有機(jī)會(huì)讀到馬克思作品

如果沒(méi)有近代大眾傳媒,我們很難想象馬克思主義將會(huì)如何傳播。近代大眾傳媒的興起,讓受眾能夠在短時(shí)間內(nèi)知道世界上任何一個(gè)角落發(fā)生了什么,也能夠了解到在地球的另一端有一位叫馬克思的思想家揭開(kāi)了資本主義的秘密,呼喚全世界無(wú)產(chǎn)者聯(lián)合起來(lái)。

近代大眾傳媒真切改變了人們的生活和思想,這在俞秀松的經(jīng)歷中體現(xiàn)得很明顯。俞秀松是中國(guó)共產(chǎn)黨最早的一批黨員,是中國(guó)社會(huì)主義青年團(tuán)第一任書(shū)記。他曾是一位醉心于工讀互助主義的青年人。五四時(shí)期,在北京、上海等地出現(xiàn)過(guò)“工讀互助團(tuán)”,本著互助精神,一邊讀書(shū)一邊勞動(dòng),工讀互助主義曾吸引了許多人,但工讀互助團(tuán)的失敗證明這項(xiàng)主義在當(dāng)時(shí)的中國(guó)是行不通的,這是一個(gè)烏托邦的幻想,雖然美妙卻無(wú)從落地。

俞秀松受《星期評(píng)論》的影響,拋棄了工讀互助主義、空想社會(huì)主義,轉(zhuǎn)向了科學(xué)社會(huì)主義。展廳中一封俞秀松1920年4月寫(xiě)給父親好友駱致襄的信表明了這一轉(zhuǎn)變,俞秀松在信中說(shuō)要進(jìn)工廠(chǎng),要了解社會(huì)的真實(shí)狀況。寫(xiě)完這封信后,他到上海厚生鐵廠(chǎng)做工,1920年5月1日,上海工人第一次舉行紀(jì)念國(guó)際勞動(dòng)節(jié)大會(huì),厚生鐵廠(chǎng)五百多位工人參加,俞秀松從中做了不少工作。正當(dāng)俞秀松在工廠(chǎng)中做工時(shí),他的老師則在浙江義烏老家埋頭譯書(shū)。

俞秀松在浙江一師求學(xué)時(shí),陳望道是這所學(xué)校的老師。他完成了《共產(chǎn)黨宣言》第一個(gè)中文全譯本的翻譯工作。陳望道翻譯《共產(chǎn)黨宣言》是應(yīng)《星期評(píng)論》之邀,當(dāng)時(shí)一些報(bào)紙雜志曾摘譯過(guò)《共產(chǎn)黨宣言》,但始終沒(méi)有一個(gè)全譯本,《星期評(píng)論》不滿(mǎn)于此,經(jīng)邵力子的推薦,邀請(qǐng)陳望道翻譯全文。《星期評(píng)論》原打算連載譯文,之后再出單行本,但由于《星期評(píng)論》遭查抄,所以直接出版了單行本。

1920年8月,《共產(chǎn)黨宣言》陳望道譯本在上海出版第一版,9月出版第二版,這是馬克思主義傳播史上的一件大事。這兩版《共產(chǎn)黨宣言》,當(dāng)之無(wú)愧是中共一大紀(jì)念館的鎮(zhèn)館之寶。包括這兩個(gè)版本在內(nèi)的72種不同版本的《共產(chǎn)黨宣言》在展廳中形成了一道景觀(guān),《共產(chǎn)黨宣言》譯本之多,反映了其對(duì)中國(guó)社會(huì)的深刻影響。

72種版本中,有一種由成仿吾、徐冰翻譯。成仿吾,在中國(guó)新文學(xué)史上,他是與郭沫若、郁達(dá)夫共同創(chuàng)辦“創(chuàng)造社”的詩(shī)人;在中國(guó)翻譯史上,他是一位精益求精、成果豐富的翻譯家,他與徐冰于1938年合作譯成的《共產(chǎn)黨宣言》是我國(guó)首次根據(jù)德文原文全文譯出的版本。

對(duì)于參加過(guò)長(zhǎng)征的共產(chǎn)黨員成仿吾而言,翻譯也是一場(chǎng)長(zhǎng)征,只是永遠(yuǎn)沒(méi)有終點(diǎn)。成仿吾一生五譯《共產(chǎn)黨宣言》。1929年,應(yīng)蔡和森的邀請(qǐng),32歲的成仿吾在旅歐期間第一次譯出《共產(chǎn)黨宣言》,可惜譯稿不知去向。1938年他與徐冰的合作是其第二次翻譯《共產(chǎn)黨宣言》。1945年,成仿吾第三次翻譯《共產(chǎn)黨宣言》,譯稿再次下落不明。新中國(guó)成立后,成仿吾分別于1952年第四次、1975年第五次翻譯《共產(chǎn)黨宣言》。

1976年5月的一天,朱德讀完成仿吾新譯成的《共產(chǎn)黨宣言》后,執(zhí)意要到成仿吾家看看這位78歲的譯者,這時(shí)朱德已是九十高齡的老人了。朱德詳細(xì)了解成仿吾的工作狀況,并對(duì)成仿吾說(shuō):“弄通馬克思主義很重要,為了弄通,要有好譯本。這個(gè)新譯本很好,沒(méi)有倒裝句,好懂。”

在偉大的著作面前,讀者總是容易忽視翻譯家,他們的名字隱藏在偉大的作者背后,但沒(méi)有翻譯家孜孜以求的忘我工作,偉大的著作也只能如天書(shū)一樣可望而不可即。翻譯家,是一道橋梁,這道橋梁讓萬(wàn)千思考中國(guó)出路的人,找到了馬克思主義,并發(fā)展了馬克思主義。

3 外國(guó)語(yǔ)學(xué)社成了他們的人生交集

1920年9月8日,上海《民國(guó)日?qǐng)?bào)》的頭版,廣告和新聞夾雜在一起,一條廣告說(shuō)《新青年》前七卷將按優(yōu)惠特價(jià)出售,僅限兩月,一條廣告是外國(guó)語(yǔ)學(xué)社的招生廣告,該學(xué)社擬開(kāi)設(shè)英語(yǔ)、法語(yǔ)、德語(yǔ)、俄語(yǔ)、日本語(yǔ)等班,現(xiàn)在已成立了英語(yǔ)、俄語(yǔ)、日本語(yǔ)三班,語(yǔ)法由中國(guó)人教,會(huì)話(huà)由外國(guó)人教,名額有限,請(qǐng)有意愿者速來(lái)報(bào)名,報(bào)名地點(diǎn)在法租界霞飛路新漁陽(yáng)里6號(hào)。

這是一則看上去十分普通的招生廣告,但報(bào)名地址卻透露了這家外語(yǔ)培訓(xùn)機(jī)構(gòu)的非同尋常。上海的共產(chǎn)黨早期組織在1920年8月正式成立后,于同月成立了上海社會(huì)主義青年團(tuán),成立地點(diǎn)就在霞飛路新漁陽(yáng)里6號(hào),后來(lái)這里又成為中國(guó)社會(huì)主義青年團(tuán)中央機(jī)關(guān)的辦公地點(diǎn)。當(dāng)時(shí),上海的黨團(tuán)組織的活動(dòng)已被租界當(dāng)局盯上,于是以外國(guó)語(yǔ)學(xué)社為掩護(hù),從事一些革命活動(dòng)。

外國(guó)語(yǔ)學(xué)社的教學(xué)重點(diǎn)是俄語(yǔ),除了語(yǔ)言學(xué)習(xí)外,還要學(xué)習(xí)馬克思主義。外國(guó)語(yǔ)學(xué)社將選派優(yōu)秀學(xué)生,赴俄學(xué)習(xí)。更準(zhǔn)確地說(shuō),外國(guó)語(yǔ)學(xué)社是上海的早期共產(chǎn)黨組織創(chuàng)辦的一所培養(yǎng)干部的學(xué)校。

外國(guó)語(yǔ)學(xué)社的學(xué)生中有不少湖南人。1920年10月,22歲的劉少奇從湖南來(lái)到了上海。劉少奇曾嘗試赴法勤工儉學(xué),但以失敗告終,后來(lái)他從報(bào)紙上得知了赴俄勤工儉學(xué)的消息,多方聯(lián)系,經(jīng)人推薦,進(jìn)入上海的外國(guó)語(yǔ)學(xué)社學(xué)習(xí)。劉少奇正是在這里讀到了陳望道翻譯的《共產(chǎn)黨宣言》。在外國(guó)語(yǔ)學(xué)社的師資力量中,我們能發(fā)現(xiàn)一些熟悉的名字,如陳望道、沈雁冰,沈雁冰更為人熟知的是其后來(lái)用的筆名茅盾,他捐出自己的部分稿費(fèi)為外國(guó)語(yǔ)學(xué)社購(gòu)入了一批圖書(shū)。

經(jīng)過(guò)半年的學(xué)習(xí),1921年春末,劉少奇踏上了赴俄的旅途。由于俄國(guó)革命后鐵路遭到破壞,劉少奇足足花了三個(gè)月的時(shí)間才抵達(dá)莫斯科,這時(shí)已是夏季。1921年8月3日,劉少奇進(jìn)入莫斯科東方勞動(dòng)者共產(chǎn)主義大學(xué),系統(tǒng)學(xué)習(xí)了馬克思主義,求學(xué)期間,劉少奇由一名團(tuán)員正式轉(zhuǎn)為中國(guó)共產(chǎn)黨黨員。1922年春天,劉少奇回國(guó)。

與劉少奇一同在外國(guó)語(yǔ)學(xué)社學(xué)習(xí)并踏上赴俄之旅的,有任弼時(shí),后來(lái)成為中共七屆一中全會(huì)選出的“五大書(shū)記”之一;有蕭勁光,后來(lái)成為開(kāi)國(guó)大將,為人民海軍的發(fā)展做出了貢獻(xiàn);還有羅亦農(nóng),他回國(guó)后參與領(lǐng)導(dǎo)了五卅運(yùn)動(dòng)、省港大罷工等工人運(yùn)動(dòng),1928年4月,因叛徒出賣(mài),在上海龍華就義。

外國(guó)語(yǔ)學(xué)社存續(xù)的時(shí)間并不長(zhǎng),但成績(jī)卻相當(dāng)突出。當(dāng)我們追溯革命前輩的人生軌跡時(shí),我們不僅能發(fā)現(xiàn)像外國(guó)語(yǔ)學(xué)社這樣的交集,也能看到一張報(bào)紙?zhí)峁┑男畔ⅰ⒁槐緯?shū)蘊(yùn)藏的智慧如何改變了他們的人生。那時(shí),中國(guó)的書(shū)報(bào)都還在使用鉛字排印。這些鉛字經(jīng)歷了火的淬煉,也點(diǎn)燃了革命的火種。

星星之火,可以燎原。

星星之火,業(yè)已燎原。

(易舜)